Paperback Reader

Just a girl who lives on books…

The Housekeeper & the Professor

Posted on | January 25, 2010 | 32 Comments

The Housekeeper and the Professor by Yoko Ogawa is a tender exploration of the relationship between a housekeeper, her client the maths Professor and her son, Root, who is so-called by the Professor because his flat head reminds him of a square root sign. The Professor suffered brain-damage in a car accident seventeen years previously and lives with only eighty minutes of short-term memory, which is both a problematic and poignant factor in their day-to-day lives together.

Translated from Japanese by Stephen Snyder, The Housekeeper and the Professor is a lyrically touching novel. Very gently told, Ogawa uses maths to create heartfelt connections between the Housekeeper, her son and the Professor. I enjoyed the simplistic style to the story and how it broke down maths to connect these disparate people together; the Housekeeper becomes interested in maths, on working out problems and noticing patterns whilst the Professor sees the world through numbers. Using complex equations metaphorically throughout the novel was effective for me; I didn’t think that it was simply a vehicle but was an interesting means of connection between an employer and employee in a subservient role who may have otherwise been unable to communicate. It has been a long time since I studied maths and I liked the refresher course and enjoyed seeing how Ogawa, through her characters, drew links between maths and life.

The Housekeeper and the Professor is a gentle novel, simply rendered with only four nameless characters and an unseen baseball player. It is beautiful meditation on the nature and limitations of memory and also on what can make familial relationships and what they can teach us; it is subtly written and the sadness of the Professor’s short-term memory is never overwhelmingly tragic or trite but resonates in its understated form. Culturally, the novel taught me the Japanese fascination with baseball; educationally it made me appreciate maths once more; emotionally it touched me.

Some favourite and/or key passages:

I happened to glance at some of the notes to his suit: ” … the failure of the analytic method…,” “… the function of the elliptical curve….” Shuffled in among the fragments of obscure numbers and symbols and words was one scrap that even I could understand. From the stains and bent corners of the paper and the rusted edges of the binder clip, I could tell that this one had been attached to the Professor for a long time: “My memory lasts only eighty minutes,” it read.

I don’t know what the evening star meant to him, perhaps finding it in the sky soothed his nerves, or maybe it was simply a habit. And I don’t know how he could see it so long before anyone else-he barely noticed the food I set right in front of him. For whatever reason, he would point his withered finger at a single spot in the vast sky-always the right place, as I eventually discovered-and that spot had significance for him and no one else.

Euler’s formula shone like a shooting star in the night sky, or like a line of poetry carved on the wall of a dark cave. I slipped the Professor’s note into my wallet, strangely moved by the beauty of those few symbols. As I headed down the library stairs, I turned back to look. The mathematics stacks were as silent and empty as ever-apparently no one suspected the riches hidden there.

Comments

32 Responses to “The Housekeeper & the Professor”

  1. Amanda
    January 25th, 2010 @ 2:50 pm

    I loved this book so much!

  2. verity
    January 25th, 2010 @ 2:57 pm

    This does sound like a gentle book. How was the translation – sometimes I find translations detract from the book, other times they add to it

  3. Paperback Reader
    January 25th, 2010 @ 3:11 pm

    Amanda, it is a beautiful book and I think it took a little piece of my heart too :) .

    Verity, it is incredibly gentle, but that's not a bad thing; sometimes I love a quiet, heartwarming story like Brooklyn or After the Fire, A Still Small Voice,

    The translation was very good, I thought, and I had no issues with it; I was surprised to learn that it is the same translator of Out by Natsuo Kirino, which Jackie thought a poor translation.

  4. Laura
    January 25th, 2010 @ 3:41 pm

    Great review — this is one I hope to read sometime this year.

  5. Jackie (Farm Lane Books)
    January 25th, 2010 @ 3:43 pm

    Four nameless characters? I'm intrigued to see how that works!

    I really hope that I can get hold of a copy of this book soon, but am worried by the gentleness you describe. I hope I still enjoy it.

    On the whole I thought Out was well translated, but it did have a few Japanese phrases that weren't translated very well. I will be interested to see if I find the same problems with this book.

  6. Paperback Reader
    January 25th, 2010 @ 4:28 pm

    Thanks, Laura; I hope you enjoy it.

    Jackie, it works so well that you are almost oblivious to it; they are each given a moniker such as the Professor, the Housekeeper, the Widow and Root is a nickname. It's an incredibly universal effect and adds more to the novel than it detracts.

    I hope you enjoy it too but do go into it knowing that it is a exceptionally gentle book but such a wonderful examination of families and how we sometimes make our own.

    Good to know about the Out translation. I remember you mentioning the bento boxes and I can't recall anything similar done in this although, to be fair, there aren't many specific Japanese indicators excluding chopsticks, noodles and some Japanese names (the baseball team).

  7. Jennifer @ Mrs. Q: Book Addict
    January 25th, 2010 @ 5:04 pm

    Sounds like a great read. I love the cover as well.

  8. Steph
    January 25th, 2010 @ 5:27 pm

    I've only read good things about this novel, so I'm hoping I'll be able to find a copy, as I do want to read more Asian fiction in particular. Also, I tend to quite enjoy math (well, enjoy might be the wrong word… I'm good at it, let's put it that way!) and I love novels that deal with issues of memory.

    One thing though, I think Yoko Ogawa is a woman!

  9. Paperback Reader
    January 25th, 2010 @ 5:37 pm

    Jennifer, I love the cover too; it reminds me of cherry blossom.

    Steph, thanks for pointing out my pronoun mistake! It was an error in the writing and not in my perception of writer – I thought of Yoko Ono instantly so knew she was a woman!
    I've corrected it.

    I'm good at math too (or I was) so I did like its inclusion. I also enjoy reading about memory and I think that you will really like this for that reason. I don't think the eighty minutes limitation to the Professor's short-term memory is flawless but it is an effective and touching premise.

  10. Vivienne
    January 25th, 2010 @ 6:43 pm

    I am beginning to think I will be the last person to read this one!

  11. JoAnn
    January 25th, 2010 @ 10:03 pm

    Everybody seems to love this one! Hope I can get to it sometime this year.

  12. Paperback Reader
    January 25th, 2010 @ 10:08 pm

    Vivienne, I hope that you have a chance to read it soon!

    JoAnn, hopefully 2010 will be the year that you read it; I'm planning to get to a lot of books this year that I didn't make time for last year.

  13. savidgereads
    January 25th, 2010 @ 10:32 pm

    I am desperate to read this, I have heard so many wonderful things about it over the blogosphere and the premise sounds quirky and delightful. Also the fact its emotionally touching ticks another box for me too. Lovely review Claire.

  14. Tony
    January 25th, 2010 @ 10:52 pm

    I liked it, but not as unequivocally as most seem to; at times, I found it a little too light and fluffy (see review for more details!).

  15. Molly
    January 25th, 2010 @ 11:20 pm

    Gentle is such an apt description of this writing style! I am quite sure this will be one of my top favorite books for 2010!

  16. Claire (The Captive Reader)
    January 26th, 2010 @ 12:30 am

    Yet another positive review of this book. It's definitely time for me to track down a copy. Thanks for posting your favourite passages too – seeing the style of writing makes me even more interested to pick it up.

  17. lena
    January 26th, 2010 @ 1:33 am

    I really enjoyed this one. I'm so glad I took Natalie's advice and joined in on the Hello Japan fun to read it (:

    I have a sneaking suspicion that this will be on my favorite list at the end of the year.

    Glad you enjoyed it as well, Claire (:

  18. Jenny
    January 26th, 2010 @ 2:05 am

    Oh wow, I didn't realize this was translated. I've heard many lovely things about it – did you find the translation okay?

  19. Paperback Reader
    January 26th, 2010 @ 12:02 pm

    Simon, it is definitely emotionally touching and I hope you manage to read it soon.

    Tony, I was afraid that I wouldn't unequivocally like it but it subtly tugged at my heart-strings. I shall read your reservations shortly.

    Molly, I have high hopes for 2010 so I am not prepared to state that yet! Gentle is the best way I could describe it.

    Claire, I almost always quote passages to give people an insight into the writing style as I know it helps me to gain a feel for the book and whether I will enjoy reading it.

    Lena, I'm so glad that Nat chose this as one of the Hello Japan read-alongs and it gave me the push I needed to read it.
    As I said to Molly, I have high hopes for 2010 books and although I loved this, I am also hoping that my year hasn't peaked too early!

    Jenny, the translation worked for me completely. I'm no expert and I don't know Japanese to compare but I think a good job was done; moreover, the maths explanations were understandable and not, well, lost in translation.

  20. Mrs. B.
    January 26th, 2010 @ 12:54 pm

    This sounds like a beautiful story. I'll definitely check it out.

  21. Rebecca Reid
    January 26th, 2010 @ 1:31 pm

    I liked this book too! not a total favorite, but definitely touching.

  22. Paperback Reader
    January 26th, 2010 @ 4:38 pm

    Mrs. B, it is beautiful and heartfelt.
    I hope that you enjoy it.

    Rebecca, it spoke to me, touched me and absorbed me but, like you, I can't see it being a lifelong favourite but definitely a quietly, reflective one that I will remember fondly.

  23. Nymeth
    January 26th, 2010 @ 7:41 pm

    The writing is so beautiful! And I just love gentle books. I wish I could have joined the readalong, but I'll definitely still get to it before too long.

  24. Paperback Reader
    January 27th, 2010 @ 12:08 pm

    Ana, I'm sure you will reach it soon and find it gentle and beautiful; the writing is very comforting, so much so that I wanted to curl up in it.

  25. gnoegnoe
    January 27th, 2010 @ 3:50 pm

    You're absolutely right to put the translator in the spotlights!!! he did such a great job I didn't think about it ;)

  26. Paperback Reader
    January 27th, 2010 @ 5:39 pm

    gnoe, I didn't either – it seemed so flawless! I'm trying to pay credit, however, to translators and the difficult job they have in bringing us an author's words using different ones.

  27. Samantha
    January 28th, 2010 @ 6:30 am

    Thanks for the lovely review Claire. You and Kiss a Cloud have assured that this one will be purchased soon!

  28. Paperback Reader
    January 28th, 2010 @ 3:28 pm

    You're welcome, Samantha! I hope you enjoy it as much as Claire and I both did.

  29. tanabata
    February 11th, 2010 @ 4:54 am

    Thanks again for joining in the JLit book group discussion, Claire, and I’m sorry I didn’t get back to post a comment until now. You’ve written a truly lovely review, for a lovely story.

    We watched the movie on the weekend and while some things were changed, it did stay quite true to the book and it had the same gentle tone. I don’t know if you subscribed to follow-up comments on the discussion post but I’ve just added a long-ish comment there about Euler’s formula and how it was explained in the movie.

    Ever since Grade 10 Algebra, by a teacher that put me off math for life, I’ve not been a particular fan, so I loved that this book made me see the beauty that can exist there.

  30. Paperback Reader
    February 11th, 2010 @ 10:23 am

    I read your updated comment this morning and it makes so much sense the way they have explained it in the movie. I do like the concept of random people coming together and becoming a solution.

    I did love the simple beauty of this book and really enjoyed the discussion.

  31. East Asian Authors « Diversify Your Reading
    February 23rd, 2010 @ 11:54 pm

    [...] Ogawa, Yoko (Japanese, Wikipedia) The Housekeeper and the Professor: Reviewed at Paperback Reader [...]

  32. Barb @ 1SentenceDiary
    July 31st, 2010 @ 4:14 am

    I *loved* this book. Just recently finished it.

    If you’re interested, here’s my Book Review: The Housekeeper and the Professor.

Leave a Reply





About

A book blog written by a reader who enjoys The Beatles and who is not wholly averse to hardbacks.

flickr

Books_20100905-3Books_20100905-2Books - 20100711-2Summer-1Books - 20100711-1Books - 20100705-1

Subscribe to RSS feed

Archives

Search

  • Favourite Short Stories

  • Admin